Mariさん
2024/08/28 00:00
日を改める を英語で教えて!
雨が降り出したので「日を改めて出かけよう」と言いたいです。
回答
・Let's do this another time.
・Let's pick this up again later.
「また今度にしようよ」という、やんわりと断ったり延期したりする時の定番フレーズです。
「今はちょっと気分じゃないな」「都合が悪いな」という時に、相手を傷つけずに提案を先延ばしにできます。本当に後でやりたい時も、社交辞令として「やりたくない」と伝える時にも使える便利な一言です。
It's starting to rain. Let's do this another time.
雨が降ってきたね。またの機会にしよう。
ちなみに、"Let's pick this up again later." は「この話はまた後でしよう」という意味で、話を一旦中断したい時に便利なフレーズです。時間が足りない時や、もっと情報が必要な時、少し冷静になりたい時などに使えます。話を打ち切るのではなく、前向きに再開するニュアンスがあるのがポイントです。
It's starting to rain. Let's pick this up again later.
雨が降ってきたね。また今度にしよう。
回答
・another day
・reschedule
・postpone
「日を改める」は、上記のように表現することができます。
1. 「another day」は文字通り「別の日」で、「日を改める」のニュアンスを表すことができます。
Since it's raining, let's go out another day.
雨が降り出したので、日を改めて出かけよう。
2. 「reschedule」は「再び」という意味の「re」に「予定を決める」という意味の「schedule」を合わせた言葉で、「ひを改める」というときに使うことができます。
The weather isn't great, so let's reschedule our plan.
天気が良くないので、日を改めましょう。
3. また、「日を改める」とは「延期する」ということなので「postpone」を使ってもいいでしょう。
Let's postpone going out.
出かける日を改めよう。
Japan