
Nakazawaさん
2025/02/25 10:00
態度を改めると約束してもらわないと を英語で教えて!
もう一度チャンスを与える時に「ですが態度を改めると約束してもらわないと」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I need you to promise to change your attitude.
「態度を改めると約束してもらわないと」は、上記のように表せます。
need you to : あなたに〜してほしい、してもらう必要がある
・ want よりも強めお願いをするときに使います。
promise : 約束する(動詞)
attitude : 態度
・change your attitude で「あなたの態度を変える」つまり「改める」ことを表します。
But I need you to promise to change your attitude. Otherwise, I can't give you another chance.
ですが、態度を改めると約束してもらわないと。じゃないともう一度チャンスをあげられません。
otherwise : さもないと(副詞)