hiroeさん
2024/08/28 00:00
引き下がる を英語で教えて!
その役目から手を引く時に「役目から引き下がる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・step down
・withdraw
「引き下がる」は、上記のように表現することができます。
1. 今回は「役目から引き下がる」なので、「役目を降りる」または「辞任する」という意味で、「step down」を使うことができます。
He decided to step down from his role as chairman.
彼は会長の役目から引き下がることに決めました。
chairman: 議長、会長、学部長
2. 「withdraw」も、「引き下がる」という意味で使えますが、「退く」「離れる」といったニュアンスが含まれています。
She announced her decision to withdraw from her position as manager.
彼女はマネージャーの役目から引き下がる決断を発表しました。
ちなみに、「withdraw」には「(預金を)引き出す」という意味もあり、こちらは日常的によく使われるので、同時に覚えておくといいでしょう。
例:
He withdrew ¥100,000 from the bank.
彼は銀行で10万円下ろした。