hiroe

hiroeさん

2024/08/28 00:00

引き下がる を英語で教えて!

その役目から手を引く時に「役目から引き下がる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 5
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 00:28

回答

・step down
・withdraw

「引き下がる」は、上記のように表現することができます。

1. 今回は「役目から引き下がる」なので、「役目を降りる」または「辞任する」という意味で、「step down」を使うことができます。

He decided to step down from his role as chairman.
彼は会長の役目から引き下がることに決めました。

chairman: 議長、会長、学部長

2. 「withdraw」も、「引き下がる」という意味で使えますが、「退く」「離れる」といったニュアンスが含まれています。

She announced her decision to withdraw from her position as manager.
彼女はマネージャーの役目から引き下がる決断を発表しました。

ちなみに、「withdraw」には「(預金を)引き出す」という意味もあり、こちらは日常的によく使われるので、同時に覚えておくといいでしょう。
例:
He withdrew ¥100,000 from the bank.
彼は銀行で10万円下ろした。

役に立った
PV5
シェア
ポスト