zion

zionさん

2024/08/28 00:00

ふるい落とす を英語で教えて!

shake off 以外で「試験で半分をふるい落とす」を表す時に使えるフレーズを知りたいです。

0 386
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・To weed out the weak candidates.
・To screen out unsuitable applicants.

「To weed out the weak candidates」は、能力や意欲が低い候補者を「雑草を抜く」ようにふるい落とす、という少し厳しいニュアンスです。

ビジネスの採用面接やオーディション、スポーツチームの選抜など、厳しい競争の中で実力のない人を除外する場面で使われます。

The first exam is designed to weed out the weak candidates, so half of the applicants will fail.
最初の試験は実力のない候補者をふるい落とすために作られているので、応募者の半分が落ちることになります。

ちなみに、"To screen out unsuitable applicants." は「適性のない応募者をふるいにかける」という意味で、採用面接やオーディションで使われる表現です。例えば、一次面接で基本的なスキルや条件に合わない人を見極める、といった状況で使えますよ。

The exam is designed to screen out unsuitable applicants, so about half of us will fail.
この試験は不適格な応募者をふるい落とすために作られているので、私たちの約半分は落ちることになる。

Raiden potato

Raiden potatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 02:59

回答

・Sift out
・Filter out

1. Sift out
ふるい落とす
Sift out は、「ふるいにかけて落とす」や「選り分ける」という意味で、特に物理的なふるい落としのイメージが強い表現です。

例文
They will sift out half of the candidates in the exam.
試験で半分をふるい落とす。

2. Filter out
除外する
Filter out は、特定の条件に合わないものを取り除く、選別するという意味です。

例文
The company filters out unqualified applicants during the hiring process.
その会社は採用過程で不適格な応募者をふるい落とす。

役に立った
PV386
シェア
ポスト