Koga

Kogaさん

Kogaさん

暖簾に腕押し を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

いくら力入れても手ごたえがないので「暖簾に腕押し」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 11:28

回答

・beating the air
・plowing the sand

1 Arguing with her felt like beating the air.
彼女と議論するのは空気を叩く(=暖簾に腕押し)ように感じた。

構文は、第一文型(主語[Arguing with her]+動詞[felt])に副詞句(like beating the air)を組み合わせて構成します。

2 All his efforts seemed like plowing the sand.
彼の努力はすべて砂を耕す(=暖簾に腕押し)ようだった。

構文は、第一文型(主語[All his efforts]+動詞[seemed])に副詞句(like plowing the sand)を組み合わせて構成します。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート