Nicole

Nicoleさん

2022/10/04 10:00

繁華街 を英語で教えて!

にぎやかで人通りが多く、お店も多く立ち並んでいる場所を表す時に「繁華街」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,113
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/27 00:00

回答

・Downtown
・Main Street
・High Street

We often refer to a busy area with lots of shops and people as downtown.
多くのお店や人々で賑わっているエリアをよく「ダウンタウン」と表現します。

「Downtown」は、街の中心地や商業地区を指す英語の言葉です。通常、ショッピング施設やレストラン、オフィスビルなどが集中している地区を指します。大都市の活気あふれるエリアで、ビジネスやお買い物、観光などさまざまなシチュエーションで使われます。日本でいうところの「繁華街」や「都心」といった意味合いになります。例えば、「彼はダウンタウンで働いている」や「休日にダウンタウンでショッピングを楽しむ」などの文脈で使用します。

日本語の「繁華街」のように人通りが多くてお店がたくさんある場所を「Main Street」と言います。

The high street was crowded with people and lined with various shops.
そのハイ・ストリート(大通り)は人で賑わい、様々な店が立ち並んでいました。

「Main Street」と「High Street」は共に一般的な街路名ですが、その使用は地理や文化によります。「Main Street」はアメリカ英語で、町の主要な通りや商業地区を指します。「High Street」はイギリス英語で、同様に町の主要な通りや商業地区を指します。したがって、ネイティブスピーカーは主に地元の文脈に基づいてこれらの言葉を使い分けます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/21 10:08

回答

・downtown
・business district

「繁華街 」は英語では downtown や business district(商業地区のニュアンス)などで表現することができます。

I grew up in the countryside, so I'm still not good at downtown.
(私は田舎育ちなので、今でも繁華街は苦手です。)

The area around here is quite run down, but if you go to the business district ahead, there are various restaurants.
(ここ辺り一帯はかなり廃れていますが、この先の繁華街に行くといろいろな飲食店が立ち並んでいます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,113
シェア
ポスト