Yuna Yamaguchiさん
2024/08/28 00:00
ねじり鉢巻き を英語で教えて!
気合を入れる時に「ねじり鉢巻き」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・twisted headband
「ねじり鉢巻き」は名詞句で「twisted headband」と表すことが可能です。
He tied a twisted headband around his head to get ready for the big match.
彼は大試合に備えてねじり鉢巻きを頭に巻いた。
上記構文は、第三文型(主語[he]+動詞[tied]+目的語[twisted headband])に副詞句(around his head)と副詞的用法のto不定詞(to get ready for the big match)を組み合わせて構成します。
また述語動詞は以下の例文の様に「wear」にしても良いです。
She wore a twisted headband to show her determination during the competition.
彼女は競技中に気合を示すためにねじり鉢巻きを着けた。