Takasuさん
2023/07/24 14:00
鉢巻 を英語で教えて!
リレーでは鉢巻をしなければいけないので「この鉢巻を使って」と言いたいです。
回答
・Headband
・Hairband
・Bandana
Use this headband for the relay.
「リレーにはこのヘッドバンドを使ってください。」
ヘッドバンドは頭に巻くアクセサリーやスポーツ用具で、髪を整えたり、汗を止めたりするために使われます。ファッションアイテムとしては、カジュアルからフォーマルまで、さまざまなスタイルに合わせて使うことができます。また、スポーツシーンでは、テニスやバスケットボールなどで頭から流れる汗を防ぐ目的で使用されます。デザインや素材も多種多様で、個々の用途や好みに合わせて選ぶことができます。
Use this hairband for the relay race.
「このヘアバンドをリレーレースで使ってください。」
Use this bandana for the relay race.
「このバンダナをリレーレースに使ってください。」
ヘアバンド(hairband)は、髪を顔から控えめに押さえるために使われます。主にスポーツ時や家事をするときなどによく使用されます。一方、バンダナ(bandana)は、頭全体を覆うことで髪をしっかりとまとめる目的で使われます。また、ファッションアイテムとしても使用されます。バイクに乗るとき、料理をするとき、またはカジュアルなスタイルを楽しむときなどによく使われます。
回答
・headband
「はちまき」は英語で”headband”といいます。
ただ、headbandというだけではおしゃれでつけるヘアバンドも同じ単語なので、イメージがつきにくいかもしれません。
Hachimaki is a cloth headband, We put it on for sign of grouping into teams.
はちまきは布のヘッドバンドで、チーム分けの目印のために頭に巻きます。
などと説明するとより伝わりやすいでしょう。
「はちまきをしてね」と言いたいときは、
"Can you put this headband on?"
"Please put this headband on."
などと言えます。