Takasu

Takasuさん

Takasuさん

鉢巻 を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

リレーでは鉢巻をしなければいけないので「この鉢巻を使って」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/12 00:00

回答

・Headband
・Hairband
・Bandana

Use this headband for the relay.
「リレーにはこのヘッドバンドを使ってください。」

ヘッドバンドは頭に巻くアクセサリーやスポーツ用具で、髪を整えたり、汗を止めたりするために使われます。ファッションアイテムとしては、カジュアルからフォーマルまで、さまざまなスタイルに合わせて使うことができます。また、スポーツシーンでは、テニスやバスケットボールなどで頭から流れる汗を防ぐ目的で使用されます。デザインや素材も多種多様で、個々の用途や好みに合わせて選ぶことができます。

Use this hairband for the relay race.
「このヘアバンドをリレーレースで使ってください。」

Use this bandana for the relay race.
「このバンダナをリレーレースに使ってください。」

ヘアバンド(hairband)は、髪を顔から控えめに押さえるために使われます。主にスポーツ時や家事をするときなどによく使用されます。一方、バンダナ(bandana)は、頭全体を覆うことで髪をしっかりとまとめる目的で使われます。また、ファッションアイテムとしても使用されます。バイクに乗るとき、料理をするとき、またはカジュアルなスタイルを楽しむときなどによく使われます。

Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/20 22:41

回答

・headband

「はちまき」は英語で”headband”といいます。
ただ、headbandというだけではおしゃれでつけるヘアバンドも同じ単語なので、イメージがつきにくいかもしれません。

Hachimaki is a cloth headband, We put it on for sign of grouping into teams.
はちまきは布のヘッドバンドで、チーム分けの目印のために頭に巻きます。

などと説明するとより伝わりやすいでしょう。

「はちまきをしてね」と言いたいときは、
"Can you put this headband on?"
"Please put this headband on."
などと言えます。

0 248
役に立った
PV248
シェア
ツイート