Madokaさん
2023/08/08 12:00
ねじり鉢巻きで勉強する を英語で教えて!
必死になって勉強する時に「ねじり鉢巻きで勉強する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・study frantically
・burn the midnight oil
1. study frantically
「ねじり(鉢巻で)必死に勉強する」
「ねじり鉢巻きで勉強する」の「ねじり鉢巻きで」の部分は、日本語特有の慣用表現です。ですので、英語で表す際には同じニュアンスの表現を用いましょう。「(ねじり鉢巻きを巻くように)必死に勉強する」と表すと英語に訳しやすくなりますよ。
「必死に」は英語で「frantically」という形容動詞で表せます。「勉強する」は英語で study です。
例文:
I need to study frantically for the exam.
試験のためにねじり鉢巻きで勉強しなきゃ。
2. burn the midnight oil
「ねじり鉢巻きで(必死に)勉強する」
夜遅くまで仕事や勉強に励むことを「burn the midnight oil」で表現します。慣用句ですので、このまま覚えてしまいましょう。
例文:
We should burn the midnight oil.
「ねじり鉢巻きで(夜遅くまで)勉強しよう。」