Remikaさん
2023/04/13 22:00
詰めて勉強する を英語で教えて!
怠けているとはかどらないので、「詰めて勉強した方がいい」と言いたいです。
回答
・Cram for an exam
・Burn the midnight oil studying
・Hit the books hard
You should just cram for the exam instead of procrastinating.
怠けているとはかどらないから、試験勉強を詰め込むべきだよ。
「Cram for an exam」は、「試験勉強に突貫作業をする」という意味です。試験前になってから一気に大量の情報を詰め込む行為を指します。主に時間がないときや、試験前日などによく使われます。ニュアンスとしては、計画的な学習よりもギリギリで焦って詰め込むイメージが強いです。
You really need to burn the midnight oil studying if you want to catch up.
本当に追いつきたいなら、徹夜で詰め込み勉強する必要があるよ。
You'd better hit the books hard if you want to make any progress.
進歩をしたいなら、詰めて勉強した方がいいよ。
Burn the midnight oil studyingは、特に遅い時間まで(真夜中まで)一生懸命勉強するという意味を表すイディオムです。一方、"Hit the books hard"は時間帯に関係なく、ただ一生懸命に勉強するという意味です。したがって、時間要素が重要な場合(例えば、試験前夜など)には前者を、時間に関係なく頑張って勉強していることを強調したい場合には後者を使うことが多いでしょう。
回答
・concentrate
・focus
- It's better to concentrate on your study for a shorter time rather than just sitting at the desk all day.
一日中机に向かっているより、短時間集中して勉強するほうがいいよ。
- Focus on your study. Your focus won't last for a long time, so you can take a short break in between.
勉強に集中しなさい。集中力はそれほどもたないから、間に休憩をはさみながらすればいい。
「詰めて」というのを、
「凝縮して」という意味合いで、"concentrate" を使っています。
「集中して」という意味合いで、"focus" を使っています。
*** Happy learning! ***