Yota

Yotaさん

2024/08/28 00:00

出来立ての料理をどうぞ を英語で教えて!

家にお客さんが来た時に使う「出来立ての料理をどうぞ」は英語でなんというのですか?

0 374
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・Help yourself while it's hot.
・Dig in while it's fresh.

「温かいうちに、遠慮なく自分で取って食べてね!」という意味の、とてもフレンドリーな表現です。

ホームパーティーなどで、出来立ての料理をテーブルに出して「さあ、冷めないうちにどんどん食べて!」と親しい友人や家族に勧める時にピッタリです。気取らない、温かいおもてなしの気持ちが伝わります。

Dinner's ready! Help yourself while it's hot.
夕食ができたわよ!温かいうちに自由にとって食べてね。

ちなみに、「Dig in while it's fresh.」は「出来立ての温かいうちに、さあ召し上がれ!」という親しみを込めた表現だよ。料理を出した人が、相手に遠慮せずガッツリ食べてほしい時に使うんだ。ピザやパスタ、揚げ物など、出来立てが一番美味しい料理にピッタリのフレーズだよ!

Dinner's ready! Dig in while it's fresh.
夕食ができたわよ!出来立てのうちにどうぞ召し上がれ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 16:45

回答

・Enjoy freshly cooked dishes.
・Enjoy freshly cooked food.

Enjoy freshly cooked dishes.
出来立ての料理をどうぞ。

enjoy で、「どうぞ」「お楽しみください」などの意味を表せます。また、freshly cooked 〜 で「出来立ての〜」「調理したての〜」などの意味を表せます。
※dish は「お皿」「食器」などの意味を表す名詞ですが、「(お皿に乗った)料理」という意味も表せます。

Welcome. Enjoy freshly cooked dishes.
(いらっしゃい。出来立ての料理をどうぞ。)

Enjoy freshly cooked food.
出来立ての料理をどうぞ。

food は「食べ物」「食品」「料理」などの意味を表す名詞で、基本的には不可算名詞ですが、「〜食品」「〜料理」などのように種類分けされたものを表す際は foods と複数形で表現されることもあります。

Are you hungry? Enjoy freshly cooked food.
(お腹空いてるでしょ?出来立ての料理をどうぞ。)

役に立った
PV374
シェア
ポスト