Niaさん
2022/10/04 10:00
板につく を英語で教えて!
出産後ようやく子育てに慣れてきたので「板についてきた」と言いたいです。
回答
・Get the hang of it
・Master it
・Get the knack of it
I'm finally starting to get the hang of parenting after giving birth.
出産後、ようやく子育てに慣れてきました。
「Get the hang of it」は、「それ(スキルや習慣など)に慣れる」や「それを理解する」などを意味する英語のフレーズです。これは初めて何か新しいことを学んだり、難しいことに挑戦したりするときによく使われます。たとえば、新しいソフトウェアを使い始めて難しいと感じる場合、「もう少し使い続ければそのうち慣れるよ」を「Keep using it and you'll get the hang of it」のように表現します。
I'm finally getting the hang of parenting after giving birth.
出産後、ようやく子育てに慣れてきました。
I'm starting to get the knack of parenting, after giving birth.
出産後、ようやく子育てのコツがつかめてきました。
Master it はそのスキルやタスクについて完全に理解し、それを自由自在に扱えるほどのレベルを示します。専門的なスキルや長期にわたる訓練を要する複雑なタスクでよく使われます。一方、"Get the knack of it" は特定のタスクに対する基本的な理解や適度な成功を示します。これは特定の技巧を身につけたり、新しいスキルをある程度操ることができるようになったときに使われます。
回答
・get used to
・on board
get used toは"~に慣れる"=板につくという表現です。
I'm getting used to my job and can do everything quickly and efficiently.
『仕事に慣れてきてテキパキなんでもできるようになった』
on board
機内で提供される、機内に搭載された、基板にのっているというニュアンスの表現です。
At first, there was a lot I didn't understand, but lately, I've been getting more and more on board with parenting.
『最初はわからないことだらけだったが、最近私は子育てがだんだん板についてきた』
ご参考になれば幸いです。