Natashaさん
2022/10/04 10:00
反転 を英語で教えて!
回転しひっくり返る時に「反転する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Inversion
・Reversal
・Flip
In English, when something flips or turns over, we say invert.
英語では、何かがひっくり返ったり回転したりするとき、私たちは「invert」(反転する)と言います。
言葉の順序を逆転させる文法手法で、強調、驚き、否定などのニュアンスを出すために使われます。日常的には少なく、文学的、詩的、あるいは堅苦しい表現に多いです。直訳では自然でないかもしれないので、意訳が求められます。例えば、「Only then did I understand」(その時初めて私は理解した)などがあります。ソッコー法にも使われ、文を短縮する効果があります。「Should anything happen, let me know」(何かあれば知らせて)は、「If anything should happen, let me know」の短縮形です。
Reversal over
「ひっくり返る」/「反転する」
Flip over.
「裏返す」
Reversalは、通常、ポジティブからネガティブへ、あるいはその逆のような、状況や意味の大きな変化を表すのに使われます。政治やビジネス状況でよく使われます。一方、"Flip"は物理的な動作、例えばコインを投げる、物をひっくり返すなどを指す場合が多いです。しかし、話し言葉では"flip"が意見や立場が急に変わったり、人が性格を一変させたりする様子を表すのにも使われます。このように、どちらの言葉も「変わる」を表しますが、状況やニュアンスによって使い分けられます。
回答
・turn over
・reverse
反転するは
turn overで表現出来ます。
~をひっくり返す 、ページをめくる という意味があります。
I wasn't satisfied with the design, so I turned over it left and right and it got better.
『デザインが納得いかなかったので左右を反転させたら、より良いものになった』
reverseは"逆、反対、(ものの)裏、~を反転させる、逆になる"という意味です。
Our positions have been reversed.
『我々の立場は逆になってしまった』
ご参考になれば幸いです。