Sawakiさん
2024/08/28 00:00
お世話になりますを英語で教えて!
ビジネス上で使用する「お世話になります」は英語でなんというのですか?
回答
・Thank you for your support.
・I appreciate your help.
「Thank you for your support.」は、単なる「ありがとう」より一歩踏み込んだ感謝の表現です。
支援や協力、応援など、継続的な支えに対して「いつもありがとうございます」「お力添えに感謝します」というニュアンスで使われます。ビジネスメールの結びや、プロジェクト成功後のお礼、ファンへのメッセージなど幅広く使えます。
Thank you for your continued support.
ご支援いただき、ありがとうございます。
ちなみに、「I appreciate your help.」は「Thank you」より丁寧で、相手がしてくれたことの価値や労力を理解している、という気持ちがこもった表現です。「本当に助かります」「あなたの助けに感謝しています」といったニュアンスで、ビジネスメールや、少し手間のかかるお願いをした後などにぴったりですよ。
I appreciate your help in this matter.
この件ではお世話になります。
回答
・I look forward to working with you.
・Thank you for your support.
1 I look forward to working with you on this project.
このプロジェクトでお世話になります(=一緒に働くのを楽しみにしています)。
構文は、第一文型に副詞(forward)と副詞句(to working with you on this project)を組み合わせて構成します。
「~を楽しみにする」の意味の複合動詞「look forward to+名詞・動名詞」としても覚えましょう。
2 Thank you for your support in this matter.
この件でお世話になります。
構文は、「~に感謝します」の「thank you for」のチャンク(語の塊)の後に目的語の名詞句(your support)、副詞句(in this matter)を続けて構成します。
Japan