shojiさん
2024/08/28 00:00
取り留める を英語で教えて!
危機一髪を脱した時に使う「一命を取り留めた」は英語でなんというのですか?
回答
・survive
・be saved
「取り留める」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 今回は「一命を取り留めた」という意味で使われているので、「生き残る」という意味の「survive」を使って似たニュアンスを表現することができます。
After the close call, he survived and is now recovering.
危機一髪を脱した後、彼は一命を取り留めて回復中です。
close call: 危機一髪、かろうじて達成されたこと
recover: 回復する
2. 「save」は、「救う、助ける」という意味の他動詞なので、受け身の形にして「be saved」で「取り留める」のニュアンスを表せます。
Despite the critical situation, she was saved and is now safe.
危機的な状況にも関わらず、彼女は一命を取り留めて安全です。
despite: 〜にも関わらず
critical: 危機的な