Brooklynさん
2024/10/29 00:00
取り留めのない を英語で教えて!
まとまりのない話のことを「取り留めのない話」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?
回答
・a rambling story
・a disjointed conversation
・a scattered talk
1. a rambling story
rambling: だらだらと話す、まとまりがない
story: 話、物語
話がまとまりなく、無駄に長く続く場合に使われます。
He told me a rambling story that had no clear point.
彼はまとまりのない話をして、要点が全くなかった。
2. a disjointed conversation
disjointed: まとまりがない、つながりがない
conversation: 会話
会話がスムーズでなく、話が飛び飛びになるような場合に使われます。
We had a disjointed conversation, jumping from topic to topic.
私たちは取り留めのない会話をして、話題が次々に変わった。
3. a scattered talk
scattered: 散らばった、まとまりのない
talk: 話
話があちこちに飛ぶ、または散漫な印象を与える場合に使います。
She gave a scattered talk, with no clear direction.
彼女は取り留めのない話をして、方向性が全くなかった。
参考になれば幸いです。