Kihoさん
2023/09/15 10:00
原形を留めていない を英語で教えて!
携帯電話を破損してしまったので、「携帯電話を落下させてしまい、原形を留めていないので買い替えないといけなくなった」と言いたいです。
0
448
回答
・it was not in original form
「携帯電話を落下させてしまい、原形を留めていないので買い替えないといけなくなった」を英語にすると以下のようになります。
I dropped my smartphone and had to replace it because it was not in original form.
「原型」は英語で"original form"といいます。また文脈から「新品な状態じゃなくなった」と言えるので"pristine condition"を使うことも出来ます。"pristine"は「新品な」という意味を持ちます。
The phone was returned in pristine condition.
携帯が新品同様の状態で返ってきた。
以上参考になれば幸いです。
役に立った0
PV448