Kiho

Kihoさん

2023/09/15 10:00

原形を留めていない を英語で教えて!

携帯電話を破損してしまったので、「携帯電話を落下させてしまい、原形を留めていないので買い替えないといけなくなった」と言いたいです。

0 421
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/24 19:29

回答

・it was not in original form

「携帯電話を落下させてしまい、原形を留めていないので買い替えないといけなくなった」を英語にすると以下のようになります。
I dropped my smartphone and had to replace it because it was not in original form.

「原型」は英語で"original form"といいます。また文脈から「新品な状態じゃなくなった」と言えるので"pristine condition"を使うことも出来ます。"pristine"は「新品な」という意味を持ちます。

The phone was returned in pristine condition.
携帯が新品同様の状態で返ってきた。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV421
シェア
ポスト