Shizukaさん
2024/08/28 00:00
怒りん坊 を英語で教えて!
怒りやすい人を表す時に「怒りん坊」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・He has a short temper.
・He's so quick to anger.
「彼は短気だね」という意味です。ちょっとしたことで、すぐにカッとなったり、イライラしたりする人のことを指します。
例えば、ゲームで負けてすぐ機嫌が悪くなる友人や、些細なミスで部下を怒鳴る上司など、沸点が低くて怒りっぽい人に対して使えます。
Be careful what you say to him; he has a short temper.
彼に何を言うか気をつけなよ、彼は怒りん坊だから。
ちなみに、"He's so quick to anger." は「彼って本当に短気だよね」とか「すぐカッとなる人だよね」といったニュアンスで使えます。ちょっとしたことでキレる人について、友達と話している時なんかにピッタリの表現ですよ。
He's so quick to anger, you have to be careful what you say around him.
彼はすごく怒りっぽいから、彼の周りでは言葉に気をつけないといけないよ。
回答
・Quick-tempered
・Grumpy
1. Quick-tempered
「怒りん坊」
すぐに怒りやすい人のことを「怒りん坊」と言いますが、これを英語では「quick-tempered」という単語で表します。quick という形容詞には「素早い」や「急速な」という意味があり、temper という名詞には「気性」や「気質」という意味があります。
例文:
He is a quick-tempered boy.
彼は怒りん坊だ。
2. Grumpy
「怒りん坊」
Grumpy を「怒りん坊」という意味で使用する場合、小さい子供や小学生くらいの子が怒っていたり癇癪を起こしていたり、むすっとしている場合に使用されます。大人にはあまり使われない表現です。
例文:
That boy is a grumpy.
あの子は怒りん坊さんだね。
Japan