suzuさん
2024/08/28 00:00
素晴らしい着眼点 を英語で教えて!
教室で、学生に「素晴らしい着眼点です」と言いたいです。
回答
・That's a great point.
・That's a very insightful observation.
「それ、いい指摘だね!」「なるほど、うまいこと言うね!」という感じです。相手の意見にただ同意するだけでなく、「その視点はなかった!」「的確だね」と感心した気持ちを伝える時に使えます。会議や友人との会話で、相手を褒めつつ話を進めたい時にぴったりです。
That's a great point. I hadn't thought of it that way before.
素晴らしい着眼点ですね。そのように考えたことはありませんでした。
ちなみに、「That's a very insightful observation.」は、相手の意見や気づきが「鋭いね!」「なるほど、深いね」と感心した時に使う褒め言葉です。ただの感想ではなく、物事の本質を突いた的確な指摘に対して使います。会議で核心をつく意見が出た時や、友達との会話でハッとするような視点に気づかされた時にぴったりですよ。
That's a very insightful observation, thank you for sharing that with the class.
それは非常に洞察に満ちた意見ですね、クラスで共有してくれてありがとう。
回答
・That's an excellent perspective!
・You have a good eye.
1. That's an excellent perspective!
excellent = 「素晴らしい」
perspective = 「視点」
これらの単語を用いて、「素晴らしい着眼点だね」と相手を褒める表現が出来ます。
例
Wow, that’s an excellent perspective!
お〜、素晴らしい着眼点だね!
2. You have a good eye.
こちらは「見る目があるね」という意味のスラング的な活用方法です。なぜ”目”を示すのに複数形の eyes ではないのか不思議に思った方もいるかと思いますが、複数形 eyes を使ってしまうと、「視力がいい」という意味になってしまい、本来の意味からかけ離れてしまうため注意が必要です。
例
Oh you noticed that? You have a good eye!
お、気づいた?目の付け所がいいね!
Japan