yasutaka

yasutakaさん

2024/08/28 00:00

おかげさまで を英語で教えて!

職場で、上司に仕事ぶりを褒められたので「おかげさまで仕事に慣れてきました」と言いたいです。

0 224
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・Thanks to you, I'm doing well.
・I couldn't have done it without you.

「あなたのおかげで、元気にやっています」という意味です。相手の助けやサポートに心から感謝し、その結果として自分が良い状況にあることを伝える、温かいニュアンスの表現です。

仕事で助けてもらった上司や、相談に乗ってくれた友人など、お世話になった相手に近況報告をするときにぴったりです。

Thanks to you, I'm really getting the hang of things.
あなたのおかげで、本当に仕事のコツが掴めてきました。

ちなみに、"I couldn't have done it without you." は「あなたなしではできなかったよ」という意味。何かを成し遂げた時に「本当にあなたのおかげだよ!」と、相手への心からの深い感謝を伝える決まり文句です。成功の喜びと感謝を一緒に伝えたい時にぴったりですよ。

Thank you. I'm finally getting the hang of things, but I couldn't have done it without you.
ありがとうございます。ようやく仕事に慣れてきましたが、これも部長のおかげです。

jumbo

jumboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 16:03

回答

・Thanks to you
・With your help

1. Thanks to you
「おかげさまで、あなたのおかげで」という意味で、特定の人に感謝を伝える際によく使います。

例文
I’m getting used to the job, thanks to you.
あなたのおかげで、仕事に慣れてきました。

2. With your help
「おかげさまで、あなたの助けがあったおかげで」という意味で、特定の人のサポートに着目して感謝を伝える際に使います。

例文
We completed the project on time with your help.
あなたの助けで、プロジェクトを時間通りに完了しました。

ちなみに原因や理由を伝える表現として他にも「due to〜」「because of〜」「owing to〜」などがあります。ぜひ、使ってみてね。

役に立った
PV224
シェア
ポスト