Kazuyo

Kazuyoさん

2024/08/28 00:00

待ってたよ を英語で教えて!

久々に孫が家に遊びに来てくれたので、「待ってたよ」と言いたいです。

0 912
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・I've been waiting for you.
・There you are.

「ずっと待ってたよ!」という気持ちがこもったフレーズです。単に待っていた事実だけでなく、会いたかった、あなたを必要としていた、という感情的なニュアンスが含まれます。

恋人や親しい友人との待ち合わせで愛情や親しみを込めて使ったり、待ち望んでいた助っ人が現れた時に「待ってました!」という感じで使えます。

I've been waiting for you! Come on in, sweetie.
待ってたよ!さあ、お入りなさい。

ちなみに、「There you are.」は「いた!」「あった!」というニュアンスで、探していた人や物が見つかった瞬間に使えます。待ち合わせ相手が現れた時や、失くした鍵を見つけた時などにピッタリ。また、相手に物を手渡す時に「はい、どうぞ」という意味でも使える便利なフレーズですよ。

There you are! I've been waiting for you.
待ってたよ!

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 07:07

回答

・I've been waiting for you.
・I was looking forward to seeing you.

「待ってたよ」は、英語で 上記のように表現することができます。

1. 今回は、ある時点(前回孫に会った時点)から、今まで「待っていた」という継続を表すので、現在完了進行形「have been ~ing」を使って表現することができます。
「wait for you」で、「あなたを待つ」という意味です。

I've been waiting for you! It's so nice to see you again.
待ってたよ!また会えてうれしいよ。

2. 「look forward to seeing you」は「あなたに会えるのを楽しみにする」という意味で、誰かを待っていたときに使える表現です。

I was looking forward to seeing you!
会うのを楽しみにしてたよ!

役に立った
PV912
シェア
ポスト