Torigoe Taikiさん
2024/08/28 00:00
やってられないよ! を英語で教えて!
学校で、サークル仲間に「こんなことやってられないよ!」と言いたいです。
回答
・I can't deal with this.
・I've had enough.
「もう無理!」「やってらんない!」という、感情的に限界な時のフレーズです。ストレスやイライラ、悲しみで「これ以上は対処できない」「手に負えない」と感じた時に使います。
大変な仕事、理不尽な状況、面倒な人間関係など、うんざりした時に思わず口から出るような、本音のひと言です。
I can't deal with this anymore.
もうこんなことやってられないよ。
ちなみに、「I've had enough.」は「もう十分」という意味ですが、「もう我慢の限界!」「うんざりだ!」という怒りや不満がこもった強い表現です。長引く言い争いや、誰かの迷惑な行動に耐えられなくなった時などに「もういい加減にして!」というニュアンスで使えますよ。
I've had enough of all this pointless practice!
もうこんな無意味な練習はやってられないよ!
回答
・can’t stand
・have had enough
・can’t take
1 I can’t stand this anymore!
もう我慢できない(=こんなことやってられないよ)!
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[stand]+目的語[this])に副詞(anymore)を組み合わせて「can’t」を加えて否定文にします。
2 I’ve had enough of this!
もううんざりだ(=こんなことやってられないよ)!
構文は、現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[had]+目的語[enough of this])で構成します。
3 I can’t take this any longer!
もうこれ以上は耐えられない(=こんなことやってられないよ)!
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[take]+目的語[this])に副詞句(any longer)を組み合わせて「can’t」を加えて否定文に構成します。
Japan