sakurai

sakuraiさん

2024/08/28 00:00

具合は大丈夫? を英語で教えて!

家で、妻に「具合は大丈夫?」と言いたいです。

0 193
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・Are you okay?
・How are you feeling?

「大丈夫?」と相手を気遣う時に使う、とても自然な英語表現です。

誰かが転んだ時や、元気がない時、悲しそうな時など、相手の体調や心の状態を心配して「大丈夫?」と声をかける感覚で使えます。カジュアルにも丁寧にも響く便利な一言です。

You look a little pale. Are you okay?
少し顔色が悪いけど、具合は大丈夫?

ちなみに、"How are you feeling?" は「元気?」より一歩踏み込んで「体調どう?」「気分はどう?」と相手を気遣う時に使う便利なフレーズだよ。病み上がりの人や、疲れてそうに見える友達、何か大変なことがあった人に対して「大丈夫?」という優しい気持ちを込めて使えるんだ。

How are you feeling?
具合はどう?

meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 12:21

回答

・How do you feel?
・How are you feeling?

1. How do you feel?
具合いは大丈夫?

How do you 〜?:〜はどうですか?
feel:気分

最も一般的な聞き方になります。
今回のように具合を聞く際はこちらで間違いないでしょう。

feel は今回のように体調の他にも、何かに対しての感情や感想を聞く際にも使えます。

How do you feel for pizza?
ピザを食べるのはどう?
How do you feel about what the boss said?
ボスの言ったことに対してどう思う?

2. How are you feeling?
具合いは大丈夫?

Be動詞を使って聞く方法になります。
こちらは1とは違って体調や気分を聞く場合のみに使うことが出来ます。

役に立った
PV193
シェア
ポスト