pink

pinkさん

pinkさん

これ以上言わないよ を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

夫を起こしてもギリギリまで起きてこないので、「これ以上言わないよ」と言いたいです。

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/12 12:22

回答

・Never mind.
・I'll say no more.

1. Never mind.
「もう知らないよ」というニュアンスの表現です。
一般的には「気にするな」や「どんまい」的な意味で知られていると思いますが、ここで言う Never mind は「あっそ」や「どうでもいい」という感じで使います。
つまり、「何回も言ったのにアクションを起こさないから、もういいこれ以上言わないからね」という諦めた様な状況で使います。

2. I’ll say no more.
「これ以上はもう何も言わないよ」というフレーズです。
起こしても起こしても、起きてこない時にピッタリの言い回しですね。「もう散々言ったからね」というニュアンスで、それでも起きないから諦めるような言い方です。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート