pinkさん
2024/08/28 00:00
これ以上言わないよ を英語で教えて!
夫を起こしてもギリギリまで起きてこないので、「これ以上言わないよ」と言いたいです。
0
0
回答
・Never mind.
・I'll say no more.
1. Never mind.
「もう知らないよ」というニュアンスの表現です。
一般的には「気にするな」や「どんまい」的な意味で知られていると思いますが、ここで言う Never mind は「あっそ」や「どうでもいい」という感じで使います。
つまり、「何回も言ったのにアクションを起こさないから、もういいこれ以上言わないからね」という諦めた様な状況で使います。
2. I’ll say no more.
「これ以上はもう何も言わないよ」というフレーズです。
起こしても起こしても、起きてこない時にピッタリの言い回しですね。「もう散々言ったからね」というニュアンスで、それでも起きないから諦めるような言い方です。
役に立った0
PV0