motoyama

motoyamaさん

2024/08/28 00:00

聞こえなかった を英語で教えて!

家で、夫に「え?聞こえなかった!」と言いたいです。

0 266
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・Sorry, I didn't catch that.
・Come again?

「ごめんなさい、聞き取れませんでした」という意味の、とても自然で丁寧な表現です。相手の声が小さかったり、早口だったり、周りがうるさくて聞き逃した時に「もう一度言ってもらえますか?」というニュアンスで気軽に誰にでも使えます。

Sorry, I didn't catch that.
ごめん、聞こえなかった。

ちなみに、"Come again?" は、相手の言ったことが聞き取れなかった時だけでなく、「え、今なんて言った?」「まさか!」と驚きや信じられない気持ちを込めて聞き返す時に使えるカジュアルな表現だよ。友人同士の会話で使うのがピッタリなんだ。

Come again? I couldn't hear you over the vacuum.
え?掃除機の音で聞こえなかった!

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 17:11

回答

・I couldn't get what you said.
・I couldn't catch that!
・Say again?

1. Sorry, I couldn't get what you said.
え?聞こえなかった。

couldn’t get = 「聞こえなかった」
what you said = 「あなたがなんと言ったか」
こちらで、誰かに話しかけられて聞こえなかった際の聞き返しの表現が出来ます。

2. What? I couldn't catch that!
なに?聞こえなかった。

直訳すると「私はそれを掴めなかった」という表現で、「なんと言ったか聞き取れなかった」という意味になります。What? は「何?」と聞き返す時に使えます。

3. Say again?
もう一回言って。

とっても直球な言い方です。「もう一度言って」という意味ですね。Pardon? など聞き返し方は様々ありますが、夫婦という間柄でしたら、このくらいカジュアルな感じで良いかと思います。

役に立った
PV266
シェア
ポスト