Jocelyn

Jocelynさん

2022/10/04 10:00

培う を英語で教えて!

海外生活で養うことができたのは言語力だけではなかったので、「言語だけではなくメンタル面も培われた」と言いたいです。

0 644
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/26 00:00

回答

・Cultivate
・Foster
・Nurture

I didn't just cultivate my language skills while living abroad, but also my mental resilience.
海外生活で養うことができたのは言語力だけではなく、メンタルの強さも培われました。

「Cultivate」は元々は「耕す」「栽培する」という意味ですが、転じて「育てる」「培う」などの意味で使われます。具体的には、知識や技能、友情や人間関係などをじっくりと成長させる概念を表します。たとえば、「友情を育てる」を「cultivate a friendship」、「コミュニケーション能力を鍛える」を「cultivate communication skills」と表現します。ビジネスや学習環境など、長期的な成長や発展が必要とされる場面でよく使われます。

Living abroad, I was able to foster not only my language skills but also my mental strength.
海外生活では、言語力だけでなく精神力も養うことができました。

Living abroad didn't just nurture my language skills, but also my mentality.
海外生活は私の言語力だけでなく、メンタル面も育ててくれました。

Fosterと"Nurture"はどちらも「育てる」や「助ける」といった意味を持つが、使うシチュエーションが異なる。「Foster」は「育てる」というより「推進する」「刺激する」のような意味が強く、才能や技能、アイデアのような抽象的な要素に用いられる。「Nurture」は育児や教育の文脈で使われ、具体的な生物や子供などを大切に育て上げるニュアンスがある。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/15 19:53

回答

・cultivate

例文
Since it's not only the acquisition of language that I could develop in my overseas life, I would like to say, "Not only language but also the mental side has been cultivated."
海外生活で養うことができたのは言語力だけではなかったので、「言語だけではなくメンタル面も培われた」と言いたいです。

「培う」は、他に、
"foster"や、"develop"
等があります。

役に立った
PV644
シェア
ポスト