kanachanさん
2024/08/28 00:00
そんなことないです を英語で教えて!
上司から仕事が早いと褒められたので、「そんなことないです」と言いたいです。
回答
・That's not true at all.
・Not at all.
「そんなの全然違うよ!」「全くの嘘じゃん!」という感じで、相手の言ったことを「1ミリも正しくない」と強く、きっぱりと否定する時に使います。
誤解を解きたい時や、心外なことを言われてカチンときた時など、感情を込めて反論する場面でよく聞かれます。
That's not true at all. I still have a lot to learn.
そんなことないです。まだまだ学ぶべきことがたくさんあります。
ちなみに、「Not at all.」は単なる「いいえ」ではなく、「とんでもない!」「全然大丈夫だよ!」といった気持ちを込めた表現です。お礼を言われた時に「どういたしまして」と返したり、迷惑じゃないか尋ねられた時に「全く気にしないで」と伝えたり、幅広い場面で使える便利なフレーズですよ。
Not at all. I still have a lot to learn.
そんなことないです。まだまだ学ぶべきことがたくさんあります。
回答
・Not at all.
・I still have a lot to learn.
「そんなことないです」は、上記のように表現することができます。
1. 「Not at all」は「全く~でない」「全然そんなことないよ」という意味です。
A: You work so fast!
君は仕事が本当に早いね!
B: Not at all. I'm just doing my best.
そんなことないです。頑張っているだけです。
2. 「I still have a lot to learn」は直訳すると「私はまだ学ぶことがたくさんあります」で、「そんなことないです」と言いたいときに使える表現です。文の前に、「Thank you, but」や、「Oh」などを使って一呼吸おくとなおいいでしょう。
A: You're really quick with your tasks.
君は仕事が本当に早いね。
B: Oh, I still have a lot to learn.
いえ、まだまだ学ぶことがたくさんあります。
Japan