
mihokoさん
2024/12/19 10:00
そんなことに負けないで を英語で教えて!
うまくいかなかったと落ち込んでいるので「そんなことに負けないで」と言いたいです。
回答
・Don't let that get you down.
・Don't let it defeat you.
1. Don't let that get you down.
そんなことに負けないで。
let は「~を許す」という意味。ここでは let 以降の「 that が何かをすることを許す」という意味になります。
get you down は「気を落とす」「落ち込ませる」という意味のフレーズ。
直訳としては「あれ(that)が気を落とすことを許さないで」となります。軽い励ましとして使いやすい表現です。
2. Don't let it defeat you.
そんなことに負けないで。
文章の構成は1. と同じです。ここで使われている
defeat は「負ける」「打ち負かされる」という意味。
より直接的に「負けないで」という強いニュアンスを伝えるフレーズです。
ご参考までに。