saraさん
2024/09/26 00:00
そんなことないよ を英語で教えて!
相手から褒められたときに、謙遜する気持ちから「そんなことないよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Oh, not at all!
・That’s not true!
1. Oh, not at all!
そんなことないよ!
not at all には「全然そんなことないよ」という意味があります。そこに、自身の感情を表す oh 「感嘆表現」を加えることで、謙遜しながらも相手の褒め言葉に応えるように「そんなことないよ」と言う事ができます。
例文
A : You’re so talented!
君は本当に才能があるね!
B : Oh, not at all! I still have a lot to learn.
そんなことないよ!まだまだ学ぶことがたくさんあるよ。
talented : 才能がある
have a lot to learn : 学ぶことがたくさんある
2. That’s not true!
そんなことないよ!
that’s not ~ 「それは~ではない」+ true「真実」で、「それは真実ではない」=「そんなことないよ」と表現することができます。
例文
A : You’re really good at tennis!
君は本当にテニスが上手だね!
B : That’s not true! I just got lucky this time.
そんなことないよ!今回はたまたま上手くいっただけだよ。
really good : 本当に上手
got lucky : 運が良かった
good at ~ : ~が上手、~が得意