Jillianさん
2022/10/04 10:00
配給 を英語で教えて!
災害時に食事や日用品の無料配布があったので、「食料などが配給されました」と言いたいです。
回答
・Distribution
・Supply
・Allocation
Food and other necessities were distributed during the disaster.
災害時に食料やその他の必需品が配布されました。
「Distribution」は日本語で「分布」「配分」「配布」などと訳され、主に二つの用途があります。一つ目は統計学や確率論で使われ、データの値がどのように分布しているかを示します。正規分布や二項分布など様々な種類があります。二つ目は商品を顧客へ届ける過程や流通経路を指します。例えば、製品の販売や資料の配布、情報の提供などに使われます。使用シチュエーションは科学研究、マーケティング、経済、ビジネスなど幅広いです。
Supplies such as food were distributed.
食料などのサプライが配布されました。
The allocation of food and daily necessities was implemented during the disaster.
災害時に食事や日用品の配分が行われました。
Supplyは通常、提供する、あるいは利用可能な量(商品、サービス、リソース)を指すのに対して、"Allocation"は特定の目的や人々にリソースが配分される方法やプロセスを指します。"Supply"は主に供給、貯蔵、または生産の文脈で使用されます。一方、"Allocation"は公平な配分、特定のリソースへの配当、または特定の目的のための使用を前提とする文脈で使用されます。
回答
・ration
例文
Since we drew our rations of meals and necessities free for the disaster, I would like to say, " Such items as foods were rationed."
災害時に食事や日用品の無料配給があったので、食料などが配給されました」と言いたいです。
「配給する」は、他に、
"distribute"や、"supply"や、"deal out"
等があります。
ちなみに、「配給で暮らす」は、" live on rations" と言います。