Atsuko Minowa

Atsuko Minowaさん

Atsuko Minowaさん

はぐらかさないで を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

家で、うわのそらで相槌してくる夫に「はぐらかさないで!」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 06:38

回答

・Don't evade.
・Don't dodge.

Don't evade.
はぐらかさないで。

don't + 動詞の原形 で、「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、evade は「避ける」「逃げる」「はぐらかす」などの意味を表すネガティブなニュアンスの動詞になります。

Don't evade! You have to answer my question!
(はぐらかさないで!質問に答えてよ!)

Don't dodge.
はぐらかさないで。

dodge も「はぐらかす」という意味を表す動詞ですが、evade と比べると、ネガティブなニュアンスは低めです。

This is an important thing, so don't dodge.
(これは重要なことだから、はぐらかさないで。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート