Umeko

Umekoさん

2024/08/28 00:00

アイスコーヒーが飲みたい を英語で教えて!

家で、夫に「アイスコーヒーが飲みたいから作って」と言いたいです。

0 411
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・I could go for an iced coffee.
・I'm in the mood for an iced coffee.

「アイスコーヒーが飲みたいなあ」「アイスコーヒーなんてどうかな?」という気分を表す、とても自然でカジュアルな表現です。「~が欲しい」と直接的に言うより、少し控えめで柔らかいニュアンスになります。

友達との会話で「ちょっと休憩しない?アイスコーヒーでも飲みたいな」と提案する時などにピッタリです。

Honey, I could go for an iced coffee.
ハニー、アイスコーヒーが飲みたいなあ。

ちなみに、「I'm in the mood for an iced coffee.」は「アイスコーヒーが飲みたいなあ」くらいの気軽なニュアンスです。何かを強く要求するのではなく、「そういう気分なんだよね」と自分の気持ちを伝えたり、相手に「どう?」と提案したりする時にぴったりな、とても自然で使いやすい表現ですよ。

I'm in the mood for an iced coffee. Would you mind making me one?
アイスコーヒーが飲みたい気分なんだけど、作ってくれない?

asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/12 23:32

回答

・I want to drink iced coffee.
・I'd like to have cold brew coffee.

1. I want to drink iced coffee.
アイスコーヒーが飲みたい。

アイスコーヒーは和製英語のため、英語を話す際は iced coffee と言います。
また ice ではなく iced という理由は「冷やされたコーヒー」という意味だからです。
そのため一般的に氷で冷やされたコーヒーのことを iced coffee と表現します。

例文
I want to drink iced coffee so can you make it?
アイスコーヒーが飲みたいから作ってくれる?

2. I'd like to have cold brew coffee.
アイスコーヒーが飲みたい。

ですが、cold brew coffee は iced coffee とは違い、冷水や常温水でコーヒーを抽出した、「水出しアイスコーヒー」のことを指します。

迷った際には、氷を使用したコーヒーが iced coffee、そうでない冷たいコーヒーが colf brew coffee と思い出してみてください。

例文
A:Do you want anything to drink?
何か飲みたい?
B:I'd like to have cold brew coffee. Can you make it for me?
アイスコーヒーが飲みたいな。作ってくれる?

役に立った
PV411
シェア
ポスト