Jessieさん
2022/10/04 10:00
俳句 を英語で教えて!
定型を基本とする日本の定型詩を「俳句」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Haiku
・Japanese poetry
・Seventeen-syllable poem
The Japanese fixed-form poetry known as Haiku is also referred to as Haiku.
英語では、日本の定型詩「俳句」は「ハイク」とも言います。
俳句は、季節の移り変わりや自然界の風景を表現する17音の詩です。三つのフレーズに分けられ、5-7-5の音節構造を持つ日本の伝統的な詩型です。文字通りの意味だけでなく、その背後にある深い感情や哲学的な思考も読み取ることができます。対話中やエッセイ内で短いパワフルなメッセージを伝えるために使われたり、表現力を磨く方法として学習されることもあります。また、瞑想やリラクゼーションの一部として捉えられることもあり、季節や自然に対する敬意を表すシチュエーションで使用されます。
定型を基本にした日本の伝統的な詩の形式は「Haiku」(ハイク)と呼ばれています。
Winter comes so soon
Blankets of snow everywhere
Nature falls asleep
冬がすぐに来る
至る所に雪の掛け布団
自然が眠りに落ちる
Japanese poetryは、総じて日本の詩全体を意味し、古来から現代までのさまざまな形式(和歌、俳句、短歌等)をカバーします。一方、"Seventeen-syllable poem"は特定の詩形式を指し、特に俳句などの正確な音節数を持つ詩を指すことが多いです。「Japanese poetry」は文化的な議論や教育的な文脈で、「Seventeen-syllable poem」は詩の特定の形式や創作の範囲について話す際に使われます。
回答
・a haiku
「俳句」は、そのまま英語でも、"a haiku"と言います。説明的に訳すと、
"a Japanese poem in seventeen syllables having a 5-7-5 syllabic form and traditionary containing a reference to the season"
ちなみに、「俳句を作る」は、"compose(write) a haiku" です。
トリビア
最近日本語がそのまま英語で使われるようになって来ました。
「漫画」は、"manga" (スペイン語でも同じです)
「てんぷら」は、"tempura"
等々まだまだいっぱいあります。