ouraさん
2024/08/28 00:00
お疲れ様! を英語で教えて!
職場から帰る時に使う「お疲れ様!」は英語でなんというのですか?
回答
・Thanks for your hard work today.
・Good job today.
「今日もお仕事お疲れ様でした!」というニュアンスです。相手の頑張りや努力を具体的にねぎらう、温かい響きのある言葉です。
同僚や部下に対して、一日の仕事の終わりに感謝を伝える場面でよく使われます。日本語の「お疲れ様」と同じ感覚で、気軽に使える便利なフレーズですよ。
Thanks for your hard work today.
今日も一日お疲れ様でした。
ちなみに、"Good job today." は「今日もお疲れ様!」くらいの気軽な褒め言葉だよ。上司が部下に、同僚同士で、一日の仕事の終わりに「よく頑張ったね」というニュアンスで使えます。プロジェクトが一段落した時なんかに声をかけると、相手もきっと嬉しいはず!
Good job today. See you tomorrow!
お疲れ様!また明日!
回答
・Please take care of yourself.
・Well done.
・Thank you for your hard work.
まず初めに、英語には日本語で言う「お疲れ様」にピッタリと当てはまる表現はありません。
ただ、相手を労うコミュニケーションの方法は沢山あるのでそちらを3つ紹介しますね。
1. Please take care of yourself.
ご自愛ください。
「疲れたと思うので、ゆっくり休んでくださいね」や「自分で自分を労わってあげてくださいね」というようなニュアンスで使います。
2. Well done.
よくやった。
「頑張ったね!」というような意味で使います。目下の人に対して使うようなイメージがありますが、同僚に対しても使えます。仲の良い同僚に是非言ってあげてくださいね。
3. Thank you for your hard work.
今日は一生懸命に働いてくれてありがとう。
こちらも1日頑張った相手を労う意味で使われ、「お疲れ様」のニュアンスも含みます。
Japan