oura

ouraさん

2024/08/28 00:00

お疲れ様! を英語で教えて!

職場から帰る時に使う「お疲れ様!」は英語でなんというのですか?

0 185
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・Thanks for your hard work today.
・Good job today.

「今日もお仕事お疲れ様でした!」というニュアンスです。相手の頑張りや努力を具体的にねぎらう、温かい響きのある言葉です。

同僚や部下に対して、一日の仕事の終わりに感謝を伝える場面でよく使われます。日本語の「お疲れ様」と同じ感覚で、気軽に使える便利なフレーズですよ。

Thanks for your hard work today.
今日も一日お疲れ様でした。

ちなみに、"Good job today." は「今日もお疲れ様!」くらいの気軽な褒め言葉だよ。上司が部下に、同僚同士で、一日の仕事の終わりに「よく頑張ったね」というニュアンスで使えます。プロジェクトが一段落した時なんかに声をかけると、相手もきっと嬉しいはず!

Good job today. See you tomorrow!
お疲れ様!また明日!

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/12 23:51

回答

・Please take care of yourself.
・Well done.
・Thank you for your hard work.

まず初めに、英語には日本語で言う「お疲れ様」にピッタリと当てはまる表現はありません。
ただ、相手を労うコミュニケーションの方法は沢山あるのでそちらを3つ紹介しますね。

1. Please take care of yourself.
ご自愛ください。

「疲れたと思うので、ゆっくり休んでくださいね」や「自分で自分を労わってあげてくださいね」というようなニュアンスで使います。

2. Well done.
よくやった。

「頑張ったね!」というような意味で使います。目下の人に対して使うようなイメージがありますが、同僚に対しても使えます。仲の良い同僚に是非言ってあげてくださいね。

3. Thank you for your hard work.
今日は一生懸命に働いてくれてありがとう。

こちらも1日頑張った相手を労う意味で使われ、「お疲れ様」のニュアンスも含みます。

役に立った
PV185
シェア
ポスト