Matsuyamaさん
2024/08/28 00:00
待ちわびる を英語で教えて!
映画館で、親に「この映画を見るのを待ちわびていた」と言いたいです。
回答
・I can't wait for it.
・I've been dying for it.
「すごく楽しみ!」「待ちきれない!」というワクワクした気持ちを表すカジュアルな表現です。旅行、パーティー、好きな映画の公開、新しいゲームの発売など、楽しみにしている未来のイベントや物事に対して使います。友達との会話で「もう待ちきれないよ!」と興奮を伝えるのにぴったりです。
I've been looking forward to this movie, I can't wait for it to start!
この映画、ずっと楽しみにしてたんだ。始まるのが待ちきれないよ!
ちなみに、「I've been dying for it.」は「もう待ちきれない!」「喉から手が出るほど欲しい!」という強い欲求を表す表現です。大好きなアーティストのライブや、ずっと食べたかったスイーツなど、心から楽しみにしていたことに対して使えますよ!
I've been dying for this movie to come out!
この映画が公開されるのを待ちわびていたんだ!
回答
・I've been looking forward to
・I couldn't wait
「待ちわびる」は、上記のように表現することができます。
1. 過去のある時点から今まで待っていることを表現したいので、現在完了進行形「have been ~ing」を使って表現することができます。「look forward to」は「〜を楽しみにしている」という意味の英語表現で、「待ちわびる」のニュアンスを表現することができます。
I've been looking forward to seeing this movie for months. I'm so glad we're finally here.
何ヶ月もこの映画を見るのを待ちわびていた。ついにここに来れて嬉しいよ。
2. 「couldn't wait」は「待つことができなかった」で、「待ちわびる」のニュアンスを表せます。
I couldn't wait to see this movie.
この映画を見るのを待ちわびていた。(待ちきれなかった)
Japan