Tanaka Hiroshi

Tanaka Hiroshiさん

2024/08/28 00:00

〜しちゃったりして を英語で教えて!

自分の言動をお茶目に冗談めかして言いたい時に使う「〜しちゃったりして」は英語でなんというのですか?

0 453
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・...maybe I'll just...
・I might just...

「…やっぱり〜しようかな」というニュアンスです。何かを決めかねていたり、面倒に感じたりした末に「もう、これでいいや」と、少し投げやりな感じで決断するときに使います。

例:「レストラン探すの面倒だし… maybe I'll just order pizza.(もうピザ頼んじゃおうかな)」

Maybe I'll just eat this whole cake by myself.
じゃあ、このケーキ、一人で全部食べちゃったりして。

ちなみに、「I might just...」は「〜しちゃおうかな」「〜するのもアリかも」といった、その場の思いつきや軽い決意を表すのにピッタリな表現です。例えば、疲れて夕食を作るのが面倒な時に「I might just order a pizza.(ピザ頼んじゃおうかな)」のように、少し衝動的なニュアンスで使えますよ。

I might just order another slice of cake.
もう一切れケーキを注文しちゃったりして。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/13 10:03

回答

・Maybe

「〜だったりして」の直訳はありませんが、「〜かもしれない」と言い換えることができます。
Maybeは「もしかしたら、おそらく」という意味で、確信の度合いが30~50%程度の際に使われます。
一般的には文の頭に置いて使われます。
Maybe を使うことで、「もしかしたら、」とか「気のせいかもしれないけど、」というような表現ができるので、「もしかしたら~だったりしてね」という場合に使えます。

例文
Maybe I already have the concert ticket that is difficult to get
「取るのが難しいコンサートチケットをゲットしちゃったりして。」

参考にしてみて下さい。




役に立った
PV453
シェア
ポスト