Tanaka Hiroshiさん
2024/08/28 00:00
〜しちゃったりして を英語で教えて!
自分の言動をお茶目に冗談めかして言いたい時に使う「〜しちゃったりして」は英語でなんというのですか?
回答
・...maybe I'll just...
・I might just...
「…やっぱり〜しようかな」というニュアンスです。何かを決めかねていたり、面倒に感じたりした末に「もう、これでいいや」と、少し投げやりな感じで決断するときに使います。
例:「レストラン探すの面倒だし… maybe I'll just order pizza.(もうピザ頼んじゃおうかな)」
Maybe I'll just eat this whole cake by myself.
じゃあ、このケーキ、一人で全部食べちゃったりして。
ちなみに、「I might just...」は「〜しちゃおうかな」「〜するのもアリかも」といった、その場の思いつきや軽い決意を表すのにピッタリな表現です。例えば、疲れて夕食を作るのが面倒な時に「I might just order a pizza.(ピザ頼んじゃおうかな)」のように、少し衝動的なニュアンスで使えますよ。
I might just order another slice of cake.
もう一切れケーキを注文しちゃったりして。
回答
・Maybe
「〜だったりして」の直訳はありませんが、「〜かもしれない」と言い換えることができます。
Maybeは「もしかしたら、おそらく」という意味で、確信の度合いが30~50%程度の際に使われます。
一般的には文の頭に置いて使われます。
Maybe を使うことで、「もしかしたら、」とか「気のせいかもしれないけど、」というような表現ができるので、「もしかしたら~だったりしてね」という場合に使えます。
例文
Maybe I already have the concert ticket that is difficult to get
「取るのが難しいコンサートチケットをゲットしちゃったりして。」
参考にしてみて下さい。
Japan