Yasumoto

Yasumotoさん

2024/10/29 00:00

うっかりしちゃった を英語で教えて!

物忘れをした時に、「うっかりしちゃった」と言いますが、これは英語でなんというのでしょうか?

0 14
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/18 15:37

回答

・I slipped up.

「うっかりしちゃった」は I slipped up. と表現することができます。

slip には「滑る」、up には「上に」 という意味があり、直訳すると slip up:「滑ってしまう」 となり、そこから転じて、滑るように間違う→「うっかりミスをする」「しくじる」といったニュアンスで使うことができます。

I slipped up の後にその結果となる文を繋げるとよりニュアンスが伝わりやすくなります。

I slipped up and forgot something.
うっかりして、忘れ物をしてしまった。

I messed up and left something behind.
うっかりして、何かを置き忘れてしまった。

参考にしてみてください!

役に立った
PV14
シェア
ポスト