katsuyaさん
2024/08/28 00:00
緊張しい を英語で教えて!
緊張しがちの人のことを指して使う「緊張しい」は英語でなんというのですか?
回答
・nervous person
・someone who gets nervous easily
「緊張しい」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「nervous」は「緊張する」という意味の形容詞です。「緊張しい」とは、「緊張する人」という意味なので、「nervous person」と言えば同じニュアンスを表すことができます。
She's a nervous person, so she always gets anxious before presentations.
彼女は緊張しいなので、発表の前はいつも不安になる。
anxious: 不安な
2. 「get nervous easily」で「緊張しやすい」を表し、「緊張しい」に近い表現をすることができます。
He's someone who gets nervous easily, especially in social situations.
彼は特に社交的な場面で緊張しやすい。
easily: 簡単に、しやすい
social: 社交的な
回答
・person who gets nervous easily
・person who becomes nervous easily
person who gets nervous easily
緊張しい
get nervous は「緊張する」「不安になる」などの意味を表す表現になります。また、easily は「簡単に」「容易に」「すぐに」などの意味を表す副詞なので、person gets nervous easily で「すぐに緊張する人」=「緊張しい」という意味を表せます。
I get nervous easily, so I often lose matches.
(私は緊張しいなので、試合ではよく負けます。)
person who becomes nervous easily
緊張しい
become は「〜になる」という意味を表す動詞ですが、「〜になって、しばらくその状態を維持する」というニュアンスがある表現になります。(get は「〜になる」という変化の部分にフォーカスした表現です。)
My daughter becomes nervous easily.
(私の娘は緊張しいですよ。)