kazumasa

kazumasaさん

2024/08/28 00:00

なかなかのもの を英語で教えて!

自分の出した結果を自慢したいので「私の作品もなかなかのものでしょ」と言いたいです。

0 312
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・That's quite something.
・It's pretty impressive.

「That's quite something.」は、良い意味でも悪い意味でも「たいしたもんだね」「すごいね」「なかなかやるな」といったニュアンスで使えます。

予想を上回るものを見て、驚きや感心を伝えたい時にぴったりな、少しこなれた感じの表現です。

My work is quite something, isn't it?
私の作品もなかなかのものでしょ。

ちなみに、「It's pretty impressive.」は「それ、かなりすごいね!」くらいの感じです。相手の能力や成果物、見た景色などが予想以上に素晴らしかった時に、感心した気持ちを伝えるのにピッタリな、少しだけ丁寧で知的な褒め言葉です。

It's pretty impressive, if I do say so myself.
なかなかのものでしょ、我ながら。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/15 09:33

回答

・pretty
・quite

1. pretty
「かなり」と訳します。
「なかなか」の直訳はないですが、似たような表現は上記になります。
prettyは「可愛い」という意味ですが、この場合は「かなり、相当」という意味です。
よく会話で使われます。
「なかなかのもの」と言う時は「もの」にあたる部分を「なかなか〜」と述べる必要があります。
この場合は作品なのでimpressive 「印象的」や、amazing「素晴らしい」等の言葉があります。

例文
My art work is pretty impressive (amazing), right?
「私の作品もなかなかのものでしょ。」

art work : 作品
~, right : 〜でしょ?

2. quite
「かなり、とても」という意味です。
「クワイト」の様に発音します。
prettyと同様、「とても」の意味と、「まあまあ、ある程度」というニュアンスがある言葉です。

例文
It's quite difficult, isn't it?
「なかなか難しいよね?」

~isn’t it? : 〜ですよね?
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV312
シェア
ポスト