Kazuko Imuraさん
2024/08/28 00:00
うじゃじゃける を英語で教えて!
悪化したできものがぐずぐずになってしまったので「できものがうじゃじゃけてしまった」と言いたいです。
回答
・inflamed
・Ulcerate
・Fester
「うじゃじゃける」は茨木県の方言で「傷あとなどがただれてくずれる。」意味があるようなので、この意味で説明させていただきます。
1. inflamed
「炎症で赤く腫れる」状態のことです。
例
he bump on my skin became inflamed and started to swell.
皮膚のできものが炎症を起こして腫れ始めた。
His knee became inflamed after the injury.
怪我をした後、彼の膝が炎症を起こした。
2. Ulcerate
「潰瘍になる」「ただれてくずれる」という意味です。
例
The sore ulcerated and looked even worse.
できものがただれて潰瘍になり、さらに悪化して見えた。
The scar ulcerated due to an infection.
感染が原因で傷跡がただれて潰瘍になった。
scarは「傷跡」、
due to ~は「~が原因で」、
infectionは「感染」の意味です。
3. Fester
「傷などがただれて膿む」という意味の動詞です。
例
The wound festered.
傷が膿んでただれてしまった。
The cut began to fester because it wasn’t treated properly.
傷が適切に処置されなかったので、ただれ始めた。
treat で「治療する」
properly で「適切に」の意味があります。