nigakiさん
2024/08/01 10:00
費やした時間どうしてくれんの? を英語で教えて!
頼まれた資料が必要でなくなったと聞いたので、「費やした時間どうしてくれんの?」と言いたいです。
回答
・All my effortwill be in vain in the end.
All my efforts will be in vain in the end.
「費やした時間どうしてくれんの?」
「費やした時間」という部分は「すべての努力」と言い換えられると英語に訳しやすくなります。「努力」は英語で effort です。「すべての」は all と言います。
「無駄になる」という表現を一緒に用いれば、「どうしてくれんの?」と似たニュアンスの文章が作れます。「in vain」で「無駄になる」という意味のイディオムです。
「will be in vain in the end」で、「結局最後は無駄になる」という意味の表現です。
例文:
All my effort will be in the end. What are you going to do about this?
費やした時間(私の努力は)どうしてくれんの?