Grace

Graceさん

2022/10/04 10:00

妊活 を英語で教えて!

なかなか子供を授かることができないので、「妊活を始めました」と言いたいです。

0 1,977
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/26 00:00

回答

・Trying to conceive
・Trying for a baby
・Actively planning for pregnancy

We've started trying to conceive as we've been having difficulty having a child.
子供がなかなかできないので、妊活を始めました。

「Trying to conceive(TTC)」は、子どもを授かろうと試みているという状況を表す英語のフレーズです。「妊娠を試みる」と訳すことができます。具体的には、性行為を通じて子どもを作る計画を立て、それに取り組んでいる期間を指します。妊娠に関する情報収集、健康的な生活習慣の維持、婦人科での検診なども含まれます。また、不妊治療を受けている場合にも使えます。例えば、「私たちはもうすこしで結婚して2年になりますが、今、trying to conceive中です」といった具体的なシチュエーションで使用できます。

We've started trying for a baby, but it's been a bit difficult.
私たちは子供を授かろうとしているのですが、なかなか難しいです。

We have started actively planning for pregnancy as we've been having difficulty in conceiving.
妊娠を試みるのに苦労しているので、私たちは妊活を始めました。

両方とも妊娠を計画していることを示しますが、"trying for a baby"はカジュアルで一般的な表現で、性交を通じて自然に妊娠を試みていることを指します。一方、"actively planning for pregnancy"はより具体的な活動を含み、例えば生殖技術を利用したり、健康的なライフスタイルを追求したり、医療的なアドバイスを求めたりするなど、妊娠に向けて積極的な行動を取っていることを指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/21 07:27

回答

・trying to get pregnant
・trying to conceive

「妊活」は英語では trying to get pregnant や trying to conceive などで表現することができます。

I started trying to get pregnant.
(私は妊活を始めました。)

I recorded what I learned through trying to conceive, I would like to pass it on to those who want to get pregnant.
(私が妊活を通して学んだことを記録したので、これから妊娠を望む人にそれを伝えたいと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,977
シェア
ポスト