Niheiさん
2024/08/28 00:00
やり場のない を英語で教えて!
腹がたつけれど誰も悪くないので「やり場のない怒りを感じている」と言いたいです。
回答
・sense of helpless
・unfocused
1. I feel a sense of helpless rage.
やり場のない怒りを感じている
a sense ofは「~の感覚」、helpless rageは「やり場のない怒り」という意味です。rageは「激怒」という意味で、angerより強い表現です。helpless rageは、怒りの対象がなく、どうしようもない感情を表現します。
例文
I feel a sense of helpless rage when I think about the situation.
その状況を考えると、やり場のない怒りを感じる。
2. I feel unfocused anger.
やり場のない怒りを感じている
unfocused angerは、怒りの焦点が定まらず、どこにも向けられない感情を表現します。
例文
I feel unfocused anger because there’s no one to blame.
誰も責めることができないので、やり場のない怒りを感じる。
是非使ってみてください!