Eiko Hatanaka

Eiko Hatanakaさん

Eiko Hatanakaさん

この服、日焼けしてる を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

紫外線のせいで色褪せているので「この服、日焼けしてるよ」と言いたいです。

takumakumayakon

takumakumayakonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/14 13:27

回答

・This clothes are tanned.
・This clothes are faded from the sun.
・Your clothes have been sun-bleached.

1. This clothes are tanned.
この服、日焼けしてるよ。
tannedは通常、人の肌が日焼けした状態を指しますが、ここでは比喩的に使われています。カジュアルな表現です。

2. This clothes are faded from the sun.
この服、日焼けしてるよ。
fadedは色が薄くなったり、褪せたりすることを意味します。具体的に太陽の影響を示すため、より説明的な表現です。

3. Your clothes have been sun-bleached.
この服、日焼けしてるよ。
sun-bleachedは、太陽の光によって色が抜けた状態を指します。やや専門的な表現で、色が完全に抜けたイメージを与えます。

今回は2番目の表現が一番適切です。是非、使い分けてみてください!

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート