uemura

uemuraさん

2024/08/28 00:00

ねこ耳 を英語で教えて!

ねばねばした耳垢を指して使う「ねこ耳」は英語でなんというのですか。

0 18
recrrr

recrrrさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 18:33

回答

・wet earwax

When I cleaned my ears,I had wet earwax.
(耳掃除をしていたら、ねばねばした耳垢がでてきた。)  
                 
耳垢は「earwax」、ねばねばしているは「wet」で表現します。ねばねばした耳垢は、湿性耳垢と言われており、そう聞くと「wet」という表現もイメージしやすいですね。
反対に、乾いた耳垢(乾性耳垢)は「dry earwax」で表現します。ちなみに西欧人の9割は湿性耳垢のため、「wet earwax」の方が耳にする機会は多いかもしれませんね。
また、耳垢は「earwax」と表現しますが、皮膚の垢は「dirt」 や「filth」と表現します。

We sweat a lot in the summer,dirt easily builds up
(夏は汗を沢山かくから、垢が溜まりやすい)
✱dirt easily builds up (垢が溜まりやすい)

役に立った
PV18
シェア
ポスト