hassanさん
2024/08/28 00:00
目がゴロゴロ を英語で教えて!
目に異物感があるので「目がゴロゴロする」と言いたいです。
回答
・I feel like there's something in my eye.
・My eye feels gritty.
「目に何か入ったみたい」「目がゴロゴロする」という感じです。実際にゴミなどが見えているわけではなくても、目の中の違和感や異物感を伝えるときにピッタリな自然な表現です。友達や家族、同僚などに気軽に「ちょっと目がおかしいんだ」と伝えたい時に使えます。
I feel like there's something in my eye.
目がゴロゴロする。
ちなみに、"My eye feels gritty." は「目がゴロゴロする」という感じです。目に砂やゴミが入った時のような、ザラザラした不快感を伝えるのにピッタリな表現です。花粉症の季節や、コンタクトが乾いた時、寝不足の時などにも使えますよ。
My eye feels gritty, like there's a piece of sand in it.
目がゴロゴロする、砂でも入ったみたいだ。
回答
・My eyes feel gritty.
・My eyes feel scratchy.
・My eyes are irritated.
1. My eyes feel gritty.
「目がゴロゴロする」「目に異物感がある」という意味の表現です。gritty は「ざらざら」する感覚を表現できます。
例
I feel like there's something in my eye, and it feels gritty.
目に異物感があるので、目がゴロゴロする。
After a long day at the beach, my eyes feel gritty from the sand.
一日中ビーチにいた後、目が砂でゴロゴロする。
2. My eyes feel scratchy.
scratchy は「かゆい」「引っ掛かりがある」という意味で、「目がゴロゴロする」と表現できる。
例
It feels like there's something in my eye, and my eyes feel scratchy.
目に何かが入っている感じがして、目がゴロゴロする。
I think I need eye drops because my eyes feel scratchy.
目がかゆいから目薬が必要だと思う。
eye drops は「目薬」です。
3. My eyes are irritated.
irritated は「イライラする」のほか「炎症している」の意味があり、目が赤くなったり、違和感を感じている状態を表せます。
例
I feel like there's something in my eye, and now my eyes are irritated.
目に何かが入っている感じがして、目がゴロゴロしている。
I have irritated eyes from staring at the computer screen all day.
一日中コンピュータ画面を見ていたせいで、目が疲れて刺激を受けている。
Japan