Kumeさん
2024/08/28 00:00
〜〜気取り を英語で教えて!
友人がブランド品を自慢してくるので「金持ち気取りはやめて」と言いたいです。
回答
・pose as ~
・pretend to ~
1. pose as~
~を気取る
pose as~で、「~を気取る」という意味になります。as は前置詞として使われているので、直後に名詞が続きます。pose のもともとの意味は、「写真などでポーズを取る」という意味ですが、その場合は pose for と前置詞は for を取ります。
Don't pose as a rich person.
金持ち気取りはやめて。
2. pretend to ~
~のふりをする、~を気取る
pretend to~で、「~のふりをする」、「~を気取る」という意味になります。ここで使われている to は前置詞ではなく、to 不定詞の to なので、動詞の原形が続きます。
My friend boasts about her brand products, so I told her not to pretend to be wealthy.
友達がブランドものを自慢してきたので、金持ちのふりをするのはやめてくれと言った。
boast about~: 「~を自慢する」
brand product「ブランド品」
wealthy「お金持ちの」