somi

somiさん

somiさん

評論家気取りはやめて を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

ネットの友人がいつもSNSであれこれ知ったかぶりな批評をするので、「評論家気取りはやめて」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/15 13:27

回答

・1. behave
・2. act

behave は「振る舞う」、「行動を取る」というような意味になります。そして、actも同様な意味を持つ英単語です。

例文1
The children didn't behave well at the restaurant.
(子供たちはレストランで行儀が悪かった。)

例文2
She always acts so polite and courteous in public.
(彼女は常に公共の場で礼儀正しく振る舞います。)

続いて「評論家」ですが、英語で critic と言います。

例文
Please stop acting like a critic on social media.
(ソーシャルメディア上で専門家気取りはやめてください。)

ぜひ、参考にしてください。

0 323
役に立った
PV323
シェア
ツイート