Yei

Yeiさん

2024/08/28 00:00

遠慮しなさい を英語で教えて!

子供が人の家でお菓子を食べ過ぎるので「少しは遠慮しなさい」と言いたいです。

0 253
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・Don't be shy.
・Help yourself.

「遠慮しないで」「もっと積極的にどうぞ!」という意味で、相手がためらっている時に背中を押す優しい一言です。

食事の席で「もっと食べてね」、質問をためらう人に「何でも聞いてね」、パーティーで輪に入れずにいる人に「みんなと話そうよ」など、相手に気軽に行動を促す様々な場面で使えます。

Okay, honey, don't be shy, but leave some for the other kids.
さあ、ハニー、遠慮しないで。でも他の子たちの分も残しておいてね。

ちなみに、"Help yourself." は「ご自由にどうぞ」という意味で、食事や飲み物を「自分で取ってね」「遠慮しないでね」と伝える時に使う定番フレーズ。ホームパーティーなどで、相手にリラックスしてほしい時にぴったりです!

Okay, I know I said "help yourself," but maybe let's save some for the other kids.
オーケー、「ご自由にどうぞ」って言ったけど、他の子たちの分も少し残しておこうね。

jumbo

jumboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/15 17:11

回答

・Hold back.
・Be modest.
・Don't be so forward.

1. Hold back.
誰かに少し控えめにするように促すときに使える表現です。

例文
You should hold back a bit.
少し遠慮しなさい。

2. Be modest.
謙虚になるように促す表現です。「遠慮」として使われる場面が多いです。

例文
You should be modest in front of your seniors.
先輩の前では遠慮しなさい。

3. Don’t be so forward.
あまり前に出すぎないようにする表現です。相手の行動が少し積極的すぎるときに使います。

例文
Don’t be so forward. Give others a chance too.
そんなに前に出すぎないで、他の人にもチャンスをあげなさい。

日本では「遠慮する」「控える」「慎む」場面が多くあるので、ぜひいろんな場面で使ってみてください!

役に立った
PV253
シェア
ポスト