Hamu

Hamuさん

2024/08/28 00:00

以後在宅 を英語で教えて!

配達時間の指定で、連絡した時点からその日中は在宅である時に使う「以後在宅」は英語でなんというのですか?

0 7
jumbo

jumboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/15 22:06

回答

・I’ll be at home from now on.
・I’ll be home from here on out.

1. I’ll be at home from now on.
「これ以降は家にいます」の意味で使われる表現です。

例文
I’ll be at home from now on, so you can call me anytime.
これ以降は家にいるから、いつでも電話していいよ。

2. I’ll be home from here on out.
「ここから先はずっと家にいます」のニュアンスで、カジュアルに使うことができます。

例文
If you need me, I’ll be home from here on out.
何かあれば、これ以降はずっと家にいるから。

ちなみに「在宅」に近い言葉の「stay home」は「家に留まる」を意味しますが、単語の順番を入れ替えると「homestay」と全く意味になりますので注意してね!

役に立った
PV7
シェア
ポスト